《毒枭 第三季 Narcos Season 3（第6集）中英字幕》更新日期: 2022年05月25日 下载次数: 162 SRT ASS
毒枭 第三季 Narcos Season 3（第6集）中英字幕预览
卡利贩毒集团是个近乎完美的生物体The Cali cartel is an almost-perfect organism.,尽管我们砍掉了它的头Even though we had cut off its head,,它的身躯仍在移动the body kept right on going,,制作和销售可卡因making and selling cocaine.,他们坚持计划They stuck to the plan.,在很长一段时间里 那个计划很奏效And for a long time, that plan had worked for them.,那人是无辜的 他什么都没做The guy is innocent. He didn't do any of it.,慢点 亲爱的 好吗 小心点Easy, honey, easy, okay? Be careful.,手套The glove.,去他妈的手套 哥们Screw the fucking glove, brother.,-那个福尔曼就是个混蛋 -他是人渣- That Fuhrman's a son of a bitch. - He's an asshole.,-他一直在上那个修女 -哪一个- And he's been fucking the sister. - Which one?,-就是那个 -我不知道她名字- The sister! - I don't even know her name.,赫拉尔多也在上她Geraldo is fucking her, too.,但没有计划是完美的But no plan is perfect.,尤其是当你打交道的是极不稳定的可卡因Especially when you deal with a substance as volatile as cocaine.,在某个时候 你会犯错At some point... you're gonna make a mistake.,而你的敌人观察并等待着And your enemies are watching and waiting.,他们会看到你的弱点 并采取行动They're gonna see your weakness and make a move.,看 这就是计划的特点See, that's the thing about plans.,无论你觉得它们有多完美No matter how perfect you think they are...,有多绝妙或者大胆创新however brilliant or audacious they may be...,出现一个差错 就会黄掉 well, they can still go to shit when that one thing goes wrong.,而一旦出错 就于事无补了And once that happens, there's no going back.,只会越来越糟It's all downhill from there.,你觉得是他吗Think that's him?,必须是Has to be.,下车吧Let's go.,够近了Close enough.,把衣服撩起来 转身Lift up your shirt. Turn around.,我没带武器I'm unarmed.,慢慢靠近 手伸出来Approach slowly, hands out.,-没跟任何人说起这次会面吧 -没有- You told nobody about this? - Nobody.,-没人跟踪你们 -没有- And you weren't followed? - We're clean.,你们从卡利北上去了云博 而没有走东边You headed north to Yumbo instead of east from Cali.,然后直接去了罗索And then straight on to Rozo.,我必须确保你们没有瞒报你们的身份I had to make sure you are who you say you are.,没人跟踪你们That you're alone.,上车Get in the car.,你坐前面You're in the front seat.,我是克里斯·菲斯多I'm Chris Feistl.,-这是丹尼尔 -丹尼尔·范尼斯- This is Daniel... - Daniel Van Ness.,我知道你们的名字I know your names.,那你叫什么What about yours?,我不想在这久留I don't want to be sitting here more than two minutes.,这样面对面的谈话有且仅有一次This is the only time we're gonna speak face-to-face.,你说你为罗德里格斯兄弟工作So you said you work for the Rodriguez brothers.,我是卡利贩毒集团的安保主管I'm the chief of security for the Cali cartel.,-你是安保首领 -是的- You're the head of security? - Yes.,我有重要情报I have valuable information for you.,作为交换 我需要In exchange, I want safe passage,我和我家人能安全前往美国for my family and myself to the States.,然后给我完全豁免权 我就会尽全力协助你们Once there, with full immunity, I'll help you in any way I can.,听着 是这样的Listen, here's the thing, man.,你是贩毒集团的安保主管You're head of security for the cartel.,你能提供给我们的不仅仅是证词You have a lot more to offer us than just testimony.,比如米格尔·罗德里格斯Like Miguel Rodriguez.,这会有问题吗Is that gonna be a problem?,除了我们都会死掉的事实吗Besides the fact that we're all gonna end up dead?,有一个我设计的安保系统There's a security system that I designed.,每个角落都有安全屋 瞭望台Safe houses, lookouts on every corner,,一个无线电通信系统a radio communication system.,-这些我们都能绕过 -也许吧- We can work around all that. - Maybe.,然后是大卫 米格尔的儿子Then there's David, Miguel's son.,他现在亲自掌控他父亲的安保He personally controls his father's security now.,-我都不知道他在哪 -但你可以查出来- I don't even know where he is. - But you can find out.,如果找到了呢 警察 军队And if I do? The police? The military?,你不能信任他们 他们收我的钱You can't trust them. I pay them.,我们可以找我们信任的人 不用操心We can get guys we trust, all right? Don't worry about it.,不用操心Don't worry about it?,不 我会作证 但仅此而已No. I'll testify. That's it.,我问你点事Let me ask you something.,为什么你要这么做 来找我们Why are you doing this? Talking to us?,我不是杀人犯 我跟他们不一样I'm not a murderer. I'm not like them.,我想救出我的家人I want to get my family out.,我们很乐意帮你 不过Well, we'd love to help you with that, but...,前提是你帮我们找到米格尔we can't do that unless you give us Miguel.,老实说 我们并不需要你的证词And honestly, we don't need your testimony.,关键是 你有更好的选择 可以尽管接受Bottom line, you have a better option, you're free to take it.,我需要考虑下I need to think about this.,还是不知道你叫什么Still didn't catch your name.,荷西 萨尔塞多Jorge. Salcedo.,我想我们找到金矿了I think we found a gold mine.,他说他是贩毒集团的安保首领 现在却想跑路Guy says he's head of security for the cartel and he wants to roll?,卡利集团被叫做克格勃不是没原因的 克里斯They don't call it the Cali KGB for nothing, Chris.,我们走吧Let's get the fuck out of here.,弗兰克林·胡拉多Franklin Jurado.,他的一份证词One testimony from him,就能扳倒整个卡利贩毒集团and he can take down the entire Cali cartel.,他使用多国护照He travels on multiple passports.,所以如果他上了飞机 我们就无从得知他的行踪了So, he gets on a flight, we lose him who the fuck knows where.,我需要他今天登上飞机I need him on a plane today,好让他明天在迈阿密作证so that he's testifying in Miami tomorrow.,听好了Okay, listen up.,我们会向潘那探员We'll provide Agent Pena,及他的手下提供一切资源 明白吗and his men with any support they require. Understood?,一般来说 他会去一家信贷合作银行Okay, typically, he goes to a cooperative credit bank,然后吃早餐and then has breakfast..
我们守株待兔 在银行抓他We sit on it and get him there.,你计划在银行抓他吗You plan to take him at the bank?,你不能这么做 潘那探员You cannot do that, Agent Pena.,对于库拉索你需要了解以下信息Here's what you need to know about Curacao.,它是走私贩的天堂It's a smuggler's paradise.,对卡利贩毒集团来说 没有比这更好的地方了And for the Cali cartel, you can't beat the location.,巴拿马 库拉索哥伦比亚 委内瑞拉,库拉索港离南美海岸线只有40英里Only 40 miles separates South American coast from Curacao ports,,库拉索,几个世纪以来都是走私贩和奴隶贩的天堂prized for centuries by smugglers,,现在卡里贩毒集团也钟爱这里slave traders, and now cartels.,豪华游轮装坐满了有钱的老头老太Cruise ships filled with old people,边上的快艇则装满了现金next to speed boats filled with cash.,走私不了的那些And what doesn't get smuggled through,,最后去了银行 成千上万it ends up in banks. Hundreds of them.,很久以前 一些荷兰商人Way back, some enterprising Dutchmen,建立了秘密的财务系统set up a financial system cloaked in old-world secrecy.,他们的经济非常依赖于Their economy is so dependent,洗钱者来这里存钱on money launderers parking their cash,,所以你可以抓人 但绝不能在银行里面或者旁边that you can make an arrest, just not at or near a bank.,当然 你觉得弗兰克林绝大多数时间花在哪里Of course, where do you think Franklin spent most of his time?,好吧 我们跟踪他All right, we tail him.,找一个我们觉得都好的地点逮住他And then we catch him somewhere that suits us both.,-没问题 谢谢 -好的- Yeah. Thank you. - Okay.,好的 出发Okay, let's go.,大家早上好Good morning, gentlemen.,早上好Good morning.,你们很多人都知道As many of you know,,科尔多瓦辞职之后 我是负责安保的老大since Cordova's resignation, I am the head of security.,节日来了It's festival time.,人群会涌到这个城市That means the city will be crowded.,不能因为过节 就疏忽了工作The festival is not an excuse to party on the job.,还有一点One more thing.,大卫和他的团队现在起将负责他父亲的安保工作David and his team will now be handling security for his father.,让他们感觉受欢迎Let's make them feel welcome.,全力协助他们And help them any way you can.,就这样 伙计们 动起来That's all, boys. Get going!,看看你自己 你在顺利地融入新角色Look at you. You're sliding into your new job like a glove.,天生干这个的料You're a natural.,听着 大卫 如果我们要一起工作Look, David, if we're going to work together,,必须合作we need to cooperate.,如果关于你父亲的安全If you have questions or you,你有问题 或者有什么要说want to talk about your father's security...,随时找我I'm here.,谢谢Thank you.,我确实有一个问题 荷西I do have a question, Jorge.,你的手下没一个人有枪How come none of your men carry fucking guns? Huh?,有问题的话 我们用对讲机交流Because we use our walkies if we have a problem.,交流什么 被宰的时候说再见吗For what? To say goodbye when you're getting clipped?,帮我个忙 荷西Do me a favor, Jorge.,你做你的 我做我的 行吗You do your thing, I'll do mine. All right?,老大 你没提在卡利的缉毒局探员们Boss, you didn't mention the DEA agents that are in Cali.,那才是大卫有可能感兴趣的That's something David might be interested in.,听着 我们现在最不想看到的Listen, the last thing we need right now,就是大卫和他的手下杀掉联邦探员 不是吗is David and his crew killing a federal agent, no?,那确实Well, that's true.,现在 我们亲自监视缉毒局For now, we'll monitor the DEA ourselves.,另外... 我怀疑他们的能力Besides... I doubt they have much.,查普 我不想离开纽约I don't want to leave New York, Chepe.,-为什么 查普 -亲爱的- Why, Chepe? - My love...,我知道你不想离开纽约I know you don't want to leave New York.,我知道I know.,我也不想走I don't either.,但是如果他们发现这间实验室跟我们有关...But if they connect this lab to us...,城里的所有警察都会赶来抓我们we're going to have every cop in the city after us.,快看Hey, look.,来了Here it comes.,缉毒局发言人声称Spokesmen for the DEA say,皇后区可卡因实验室爆炸案that the cocaine lab that exploded in Queens,是由多米尼加黑帮操纵的was operated by a Dominican gang.,没错 谢谢 女士Exactly! Thank you, lady.,该死的多米尼加混蛋Fucking Dominicans!,但是《新闻报》主编曼纽尔·迪欧斯发现But Manuel de Dios, editor of La Prensa,,事实并非如此has discovered another side to the story.,这间实验室与该地区其他很多实验室This lab, along with a number of others in the area,,曼纽尔·迪欧斯,最近被哥伦比亚黑帮控制了was recently seized by Colombian gangsters,,曼纽尔·迪欧斯,头目是一个叫维克多·克雷斯波的人led by a man going by the name Victor Crespo.,-混蛋 -接下来- Motherfucker. - In the next few days,,我们将公布该犯罪团伙的we will be publishing an investigative series,一系列调查情况 包括一些图片about this criminal enterprise, including pictures.,曼纽尔·迪欧斯,这次行动比看起来大很多This operation is much larger than it seems.,别他妈说西班牙语了 混蛋"No speak Spanish" My ass.,这意味着我们不得不离开 是吗 查普So that means we have to leave, right, Chepe?,不是 亲爱的No, my love.,这个男的 知道你是谁 查普This man, he knows who you are, Chepe.,别担心 我们哪儿也不去Don't worry. We're not going anywhere.,真的吗Is that so?,帮我个忙 解决这个事情So do me a favor and fix this.,听见没Did you hear me?,混蛋Motherfucker.,新的投降协议So a new surrender deal.,你们所有人 蹲三年监狱Three years in jail. All of you.,上交非法收入Turn in the illicit businesses,,留下所有合法财富and we can keep all of the legal assets,,跟过去的协议一样 这是个不错的协议as in the old plan. It's a good deal.,他本应该自己告诉你的He would've told you himself,,但是他觉得还是我亲自来解释一下更好but he thought it was best for me to explain in person.,另外 我帮忙商讨了协议Besides, I helped negotiate the deal.,我明白 谢谢你过来 尼古拉斯I understand. Thank you for coming, Nicolas.......
毒枭 第三季(Narcos Season 3)相关字幕