《恐惧街3 Fear Street 3(2021)中英字幕》更新日期: 2021年07月31日 下载次数: 293 SRT ASS
恐惧街3 Fear Street 3(2021)中英字幕预览
（在上一部《恐惧街》中）,你看到了女巫 还活了下来You saw the witch and you survived.,也许这可以帮我们Maybe that can help us.,（夜行营）,这是1978年7月12日This was July 12th, 1978.,露营的第一天The first day of camp.,（欢迎来到夜行地）,荫城Shadyside!,一周后A week later…,我的姐姐死了my sister was dead.,只有辛蒂贝尔曼你会觉得 打扫厕所不会弄脏自己Only Cindy Berman would expect to clean the outhouse and not get dirty.,托米Tommy!,-你是谁 -尼克古德 很高兴认识你-Who are you? -Nick Goode. Nice to meet you.,你内心感受到了 是吗 Deep down, you feel it, don't you?,荫城 有东西在诅咒我们Shadyside, there's something cursing us.,不幸总是发生在荫城人身上Bad things always happen to Shadysiders.,女巫是真实存在的The witch is real.,她在控制别人And she's possessing people!,托米斯莱特Tommy Slater!,那个石头上的名字Every name on that rock!,而玛丽知道 所以她想杀了他Mary… she tried to kill him.,我们得找到出路了We have to find a way out.,萨拉菲耶尔丢失的手Sarah Fier's lost hand.,“诅咒永不会散去"The curse will last,直至她的身体与手合一”until body and hand unite.",我们可以拯救荫城We can save Shadyside.,我们要立刻埋了这个东西We have to bury this thing right fucking now.,快挖Dig!,-她在哪 尸体呢 -我不知道-Where is she? The body? -I don't know.,我跟所有人都说了这件事I told everyone the story.,诅咒是真的The curse, it's… it's real.,但没人相信我No one believed me.,我们知道尸体在哪 所以只要找到手就好了We know where the body is, so all we need is the hand.,它还埋在上吊树下面吗 Is it still buried under the Hanging Tree?,萨拉 Sarah!,萨拉菲耶尔 Sarah Fier!,萨拉Sarah!,萨拉 Sarah!,还有一只 是臀位There's one more. It's breeched.,把它按住了Hold her still.,我感受到了 它在挣扎着出来I feel it. It's fighting to get out.,艰难的小畜生Tough little bastard.,我说了 按住它I said hold her!,抱歉Sorry!,安静 小野兽Quiet, you beast.,它要死了 它们俩都会死的We're going to lose her. We're going to lose both.,不会的No, we aren't.,你要对我有信心 亨利Don't go wobbly on me now, Henry.,-数到三 好吗 -好-On three, all right? -All right.,一One…,二two…,三three.,七只猪仔 没一只夭折Seven piglets. And not a stillborn among them.,你很有天赋 萨拉You have a gift, Sarah.,我就是运气好It's luck is all.,运气加上一把锋利的刀Luck and a very sharp knife.,这只调皮蛋给索罗盟This wicked one is going to Solomon.,-他很幸运 能有你这样的朋友 -爸爸…-He's lucky to have a friend like you. -Father…,不是吗 他活得那么艰辛What? He's struggled so.,先是他孩子 然后是妻子 他需要有人照顾他First his child, then his wife. He needs someone to take care of him.,一个强壮 有能力的人Someone strong and capable.,我才不会嫁给索罗盟古德 如果你是这个意思的话I'm not marrying Solomon bloody Goode, if that's what you're driving at.,我只是担心你 父亲希望自己女儿能结婚不对吗 I worry about you. Is it so wrong for a father to wish his daughter to wed?,然后留你一个人整天吃培根 And leave you alone to eat up all the bacon?,我不会的Not likely.,满月在夜幕来临前升起A full moon rises before nightfall.,夜晚享受土地的果实Good night to enjoy the fruits of the land.,-奥德曼古德 -萨拉- Alderman Goode. - Sarah.,满月在夜幕来临前升起A full moon rises before nightfall.,夜晚享受土地的果实A good night to enjoy the fruits of the land.,在那之前把自己弄干净Try to clean yourself up before then.,米勒牧师跟蝙蝠一样瞎,米勒牧师跟蝙蝠一样瞎,想读《圣经》 却没了眼睛,但我能看见你们 我脑后长了一双眼睛Oh, but I see you. I've got eyes in the back of my head!,-不要胡闹 康斯汀斯 -不要野蛮 阿碧盖尔-Don't be a brat, Constance! -Don't be a shrew, Abigail!,萨拉Sarah!,满月在夜幕来临前升起A full moon rises before nightfall.,夜晚享受土地的果实Good night to enjoy fruits of the land.,我也要去I'm coming too!,不行No, you're not.,那我就去告诉妈妈Then I'm telling Mother.,你敢说 我就剪掉你的辫子You tell Mother and I'll cut your braids off your head.,别给自己惹麻烦 你知道妈妈会做什么Don't be getting us into trouble. You know what Mother will do.,满月在夜幕来临前升起A full moon rises before nightfall.,神圣的汉娜米勒 别跟我说你要去Holy Hannah Miller? Don't tell me you're going.,我要去Oh, I'm going.,其实在那之前 我要跟丽兹一起去找寡妇拿莓子In fact, I'm going with Lizzie before to get berries from the widow.,什么 What?,汉娜 丽兹跟那个老婆子 做交易是一回事Hannah, it's one thing for Lizzie to trade with that hag.,但牧师的女儿做又是另一回事It's another for the pastor's daughter.,你难道一点都不好奇吗 Aren't you even a little curious?,只有你去 我才会去I'll only go if you go.,拜托了Please?,孩子 怎么那么久 我要你帮我…Girl, what's taking so long? I need help with…,进来Get inside.,我能看见你的秘密 女孩I can see a secret about you, girl.,祝你今天愉快 托马斯And a good day to you, Thomas..
你不想听吗…Don't you want to hear it,,漂亮女孩 pretty girl?,好女孩Good girl.,我能看到一切I can see everything.,我能看到联合区里所有阴暗的秘密I see all the dark secrets in Union.,你一定很忙You must be busy.,我看到了你的阴暗 女孩I see the darkness in you, girl!,冷静 托马斯Be still, Thomas!,小心一点 萨拉菲耶尔Beware, Sarah Fier.,索罗盟Solomon!,萨拉Sarah.,天啊 萨拉This is madness, Sarah.,这太贵重了 我不能接受It's too much. I can't accept it.,你就把它当成是我的嫁妆Just think of it as my dowry.,我们已经算是结婚了 你没听说吗 We're practically married. Haven't you heard?,这样的话 跟你爸爸说 这根本不值得Well, in that case, tell your father this isn't nearly worth it.,-但真的很谢谢你 -当然- But thank you, truly. - Of course.,我们所有人都会偶尔被阴影笼罩Shadows fall on us all now and then.,我的…My, uh…,我兄弟想让我放弃 搬回联合区My brother wants me to give up. Move back to the settlement.,他说古德家族不是农民He says the Goode family are not farmers.,但那片土地很肥沃 我知道But these lands, they are fertile. I know it.,我们可以种植健康的庄稼We'll have a healthy crop yet.,阳光会洒满我们全身The sun will shine on us.,你应该休息一下You ought to rest some.,你看起来就像个死人You look like death.,萨拉菲耶尔 你还是一如既往地嘴甜Sarah Fier, flattering as ever.,天要黑了Well, I'm going to lose light.,我得走了I should go.,满月在夜幕来临前升起Full moon rises before nightfall.,太阳下山后 那片林子不是什么安全的地方Nothing good comes from those woods after sundown.,你就跟我爸一样You sound like my father.,所以你要去 So you're going?,去哪里 Going where?,亨利Henry!,你不应该在睡觉吗 Shouldn't you be sleeping?,你不应该在睡觉吗 爸爸不会同意的Shouldn't you be sleeping? Father wouldn't approve.,那就别告诉他Then don't tell him.,莓子能让你看到在我们之外的世界 只需要一口The berries make you see the world beyond our own. Just one bite.,-一个老妇人要这个干吗 -她不仅是一个老妇人What does an old lady need with that? She's not just an old lady.,那个寡妇已经一千岁了The widow's 1,000 years old.,她靠喝处女的血来保持年轻She drinks the blood of virgins to keep her youth.,那你安全了You're safe then.,她牺牲了自己的丈夫She sacrificed her husband to become the Devil's bride.,变成了恶魔的新娘 由此获得了长生That's how she gained eternal life.,我听说她一直陪伴着当地人Well, I heard she kept the company of the natives,,甚至爱上了其中一个人and that she even fell in love with one.,所以她才会被流放That's why she was exiled.,她还学习了他们的医术She learned their medicine too.,索罗盟跟我说的Solomon told me.,在他们失去孩子后 他带着妻子去找了她He took his wife to her after they lost their child,,但已经太晚了but it was too late.,你确定是这条路吗 你怎么知道我们在往哪走 Are you sure this is the right way? How do you know where we're going?,我去过那里 记得阿碧盖尔下面发痒的事吗 I've been there before. Remember when Abigail had her ring of fire?,她在爸爸的布道上挠得跟只狗一样She was scratching like a dog during Father's sermon.,妈妈跟我说她跟魔鬼一起睡觉Mother told me she'd lain with a demon.,恶魔的礼物The Devil's gift.,更像是疯托马斯的礼物More like Mad Thomas's gift.,不管她跟谁睡 阿碧让我跟她一起去找寡妇Well, whoever she lay with, Abbi made me go to the widow with her.,-寡妇用巫术治好了她 -没错 巫术-And the widow fixed her with witchcraft? -Yes, witchcraft.,外加一些专门给像阿碧贝尔曼 那样的骚货的臭不拉几的药膏And some foul-smelling paste made for whores like Abbi Berman.,这样真的好吗 Are we sure about this?,玛丽寡妇 Widow Mary?,玛丽寡妇 Widow Mary?,她不在She's not here.,去找莓子Find the berries.,（简单的互换）,“地狱”Abbadon…,“阿撒兹勒”Azazel…,“阿西卜”Beelzebub…,“摩洛克”Moloch.,“撒旦”Satan.,不要Don't.,寡妇…Widow…,变化的月亮让面纱渐渐隐去The veil has grown thin with the turn of the moon.,随之而来的是And with it,,启明星升起the Morning Star rises.,小心恶魔 它就在那本书里Beware the Devil. He lives in that book.,它在里面召唤着你He calls to you from it.,它感受到了你He senses you now.,你一不留神And if you're not careful,,它就会扎根你的皮肤之下he'll bore himself beneath your skin,将你从内而外消耗殆尽and he'll consume you from the inside out.,萨拉 Sarah?,出去Get out.,出去Get out.,出去Get out!,出去 给我出去Get out! You get out!,快走Go! Go!,满月升起Full moon rises.,敬大地的果实To the fruits of the land.,跟我一起去树林里Come to the woods with me.,找别人寻乐子去吧Entertain yourself with someone else.,放开 住手Get off of me! Stop!,卡勒比 住手Caleb, stop!,别挑逗我 妹子Don't tease me, girl.,她不是在挑逗She's not teasing!,怎么 你嫉妒了 What, are you jealous?,萨拉菲耶尔 你也想亲一个吗 Sarah Fier, you want a kiss too?,如果你不是个冷漠的婊子的话…You know, maybe if you weren't such a frigid bitch--,这就是我的吻There's your kiss.,如果你还那么饥渴And if you're still so eager,......